کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ URV ]
9:14. اِسی طرح خُداوند نے بھی مُقرّر کِیا ہے کہ خُوشخَبری سُنانے والے خُوشخَبری کے وسِیلہ سے گُذارہ کریں۔
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ NET ]
9:14. In the same way the Lord commanded those who proclaim the gospel to receive their living by the gospel.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ NLT ]
9:14. In the same way, the Lord ordered that those who preach the Good News should be supported by those who benefit from it.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ ASV ]
9:14. Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ ESV ]
9:14. In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ KJV ]
9:14. Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ RSV ]
9:14. In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ RV ]
9:14. Even so did the Lord ordain that they which proclaim the gospel should live of the gospel.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ YLT ]
9:14. so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ ERVEN ]
9:14. It is the same with those who have the work of telling the Good News. The Lord has commanded that those who tell the Good News should get their living from this work.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ WEB ]
9:14. Even so the Lord ordained that those who proclaim the gospel should live from the gospel.
کُرنتھِیوں ۱ 9 : 14 [ KJVP ]
9:14. Even G2532 so G3779 hath the G3588 Lord G2962 ordained G1299 that they which preach G2605 the G3588 gospel G2098 should live G2198 of G1537 the G3588 gospel. G2098

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP